This page is about poems/ songs in Urdu (the national language of Pakistan) into french.
And sometimes there are also my poems in english, urdu and french.
Urdu
- شکوہ
- جواب شکوہ
- (Bal-e-Jibril-027): Phir charagh-e-lala say huay rodhan koh-o-daman
- Wohi khuda hai in french
- ط طمع نے مار کے چور کیتا
- بلھا کی جاناں میں کو ن ؟
- !نقصان ہمارا سمجھ کر، نہ وہ کرتے نقصان اپنے ساتھ
English
- Shikwa translation in english
- Jawab-e-shikwa in english
- (Bal-e-Jibril-027) : Phir charagh-e-lala say huay rodhan koh-o-daman
- What if next time it’s not a joke ?
- Where did I forget… myself ?
- Incomplete without you
- Graveyard songs
- The missing person was me
- Bullah who knows who I am english translation
- All my friends are gone
- Unable to say goodbye
- Lost identity
French
- Shikwa translation en français
- Jawab-e-shikwa en français
- (Bal-e-Jibril-027) Traduction française: Phir charagh-e-lala say huay rodhan koh-o-daman
- Bullah qui sait qui je suis ? traduction française
- Il était grand temps qu’il parte…
- Qui sait…?
- Wohi khuda hai in french
- J’ai rêvé d’un foyer où deux jeunes gens habitent dans deux mondes à part…
- Un moi voleur
- oraqpodcast.com